Prevod od "al lavoro" do Srpski


Kako koristiti "al lavoro" u rečenicama:

Come mai non sei al lavoro?
Kako to da nisi na poslu?
E' meglio che torni al lavoro.
I trebao bi se vratiti na posao.
Sarà meglio che torni al lavoro.
Mislim da mi je bolje vratiti se na posao.
È meglio che torni al lavoro.
Pa, bolje da se vratim na posao.
Adesso è ora di andare al lavoro.
Sad je vreme da idemo na posao.
Ho avuto una brutta giornata al lavoro.
Imao sam naporan dan na poslu.
Non vedo l'ora di mettermi al lavoro.
Dobrodošli. -Pa, radujem se što poèinjem da radim.
È ora di mettersi al lavoro.
Vreme je da se bacimo na posao.
Forse e' meglio che torni al lavoro.
Trebalo bi da se vratiš na radno mesto.
Ci vorrà un miracolo perché arrivi al lavoro in tempo.
Treba mi èudo da stignem na posao.
Devo fare un salto al lavoro.
Svratiæemo na sekund do mog posla.
È ora di andare al lavoro.
Vreme je za posao. Sunce æe uskoro izaæi.
Metto al lavoro i miei uomini.
Moji æe se ljudi pobrinuti za to.
Sara' meglio che torni al lavoro.
Bolje da krenem na posao. Bene!
Farei meglio a tornare al lavoro.
Moram da se vratim na posao.
Sono pronto a tornare al lavoro.
Spreman sam da se vratim na posao.
Possiamo metterci al lavoro, per favore?
Jel mozemo da se vratimo na posao, molim te?
Sara' meglio che mi metta al lavoro.
Bolje da se bacim na posao.
E' ora di tornare al lavoro.
Vreme je da se vratimo poslu.
Sei pronto per andare al lavoro, agente?
Спремни сте да на посао, службеник?
Si sta preparando per andare al lavoro.
On je uzimajući spremni za rad.
A che ora devi andare al lavoro?
Kada trebaš da poðeš na posao?
Ho pensato che magari vederti al lavoro... mi avrebbe aiutato a ricordare.
Mislila sam, možda kad bih te videla na poslu, pomoglo bi mi da te se setim.
Mia moglie era al lavoro, al reparto neonatale.
Moja supruga je radila na neonatalnom odeljenju.
Beh, io devo andare al lavoro.
Ja moram da idem na posao.
Non vedo l'ora di tornare al lavoro.
Voleo bih da se što pre vratim na posao.
Allora, com'e' andata oggi al lavoro?
Kako je bilo na poslu danas?
Devo prepararmi per andare al lavoro.
MORAM DA SE SPREMIM ZA POSAO.
Tu non sapevi come riparare il forte, così mi hai fatto assaltare una nave piena di schiavi per metterli al lavoro.
Nisi mogao da smisliš kako da popraviš tvrðavu, pa si me namamio da zarobim brod pun robova da obave posao.
È ora di tornare al lavoro.
Vreme je da se vratim na posao.
Una straordinaria affermazione riguardo al lavoro della propria vita.
Необична изјава о сопственом животном делу.
il 10% della loro popolazione. Persone al lavoro con altre persone.
što je 10% njihove populacije. Ljudi rade sa ljudima.
Cosa significa, questa incredibile libertà di scelta che abbiamo riguardo al lavoro? È che dobbiamo continuamente decidere, continuamente in ogni momento, se dobbiamo lavorare o no.
Ono što ovo znači, ova neverovatna mogućnost izbora koju imamo u odnosu na posao, jeste da moramo da donosimo odluke, opet i opet i opet, o tome da li bi trebalo da radimo ili ne.
1.5093820095062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?